Prevod od "předpokládáš že" do Srpski


Kako koristiti "předpokládáš že" u rečenicama:

Pokud předpokládáš, že mi jde jen o peníze.
Pod pretpostavkom da je cilj isplata.
Ty prostě předpokládáš, že to udělám?
Samo si pretpostavio da æu to napraviti?
Předpokládáš, že Icarus 1 je manévrovatelný.
Pretpostavljaš da bi mogli da pilotiramo sa "Ikarusom I"?
Předpokládáš, že neuspěli z jiného důvodu než kvůli poruše lodě.
Ali pod pretpostavkom da šta god ih je zaustavilo nije greška ili kvar njihovog broda.
Předpokládáš, že ten Bauer nedoručil svým lidem důkaz, že ta kyperská nahrávka je podvrh.
Bombu. Pretpostavljaš da Bauer nije svojima dostavio dokaz da je snimka s Cipra lažna. - Bauer neæe biti problem.
Yeah, předpokládáš že to s ním vyřeším sama?
Da, ali sta ja treba da radim sa njim?
Aha, takže ty prostě předpokládáš, že kdybysme se zajímaly o stejnou ženu, tak by si měl navrch.
Pretpostavljas da ako smo obojica zainteresovani za istu zenu da ces ti biti izabran?
Proč předpokládáš, že to je jeho věc?
Zasto pretpostavljas da je njegova "stvar"? -Sta? Je li tvoja?
Předpokládáš, že to nějak souvisí s kontejnerem, který jsme získali v Severní Korey?
Misliš da je ovo nekako povezano sa kapsulom koju smo povratili u Severnoj Koreji?
Proč předpokládáš, že jsem to byl já?
Zašto polaziš od pretpostavke da sam ja?
Předpokládáš, že to dopadne podle tvých představ?
Pretpostavljaš da æe ovo da se odigra onako kako želiš?
Kdy předpokládáš, že by si se znova mohl potkat s Nathirem?
Kada se možeš ponovo naæi s Nathirom?
Najdeš popelník a cigarety a automaticky předpokládáš, že jsou moje?
И онда нађеш пепељару и цигарете и мислиш... Аутоматски ме осудиш да су моје.
Takže už teď předpokládáš, že se rozejdete?
Znaèi, veæ pretpostavljaš da æete raskinuti?
A co předpokládáš, že budu později dělat?
I šta da pretpostavimo da æe raditi kasnije?
Tak kdy předpokládáš, že bude vhodný čas, abychom probrali, proč jsi mi lhal?
Pa kad onda misliš da æe biti dobro vreme da mi objasniš zašto si me lagao?
Takže předpokládáš, že ti uvěřím, že jsi přišel na taneční večeří sám?
Oh, zar oèekuješ da ti poverujem, da si se pojavio na veèeri sam?
Takže prostě předpokládáš, že má ten problém něco společného s mým novým manželem.
I prosto si pretpostavio da taj problem ima veze sa mojim novim mužem.
Promiň, předpokládáš, že nevím, kam jsi ho schoval.
Izvini, ti pretpostavljaš da ne znam gde si ga sakrio?
Odhodíš svůj život, protože předpokládáš, že ti skočí zpět do klína.
Odbacio si svoj život jer si došao do pretpostavke da æe se odbiti i vratiti u tvoje krilo.
Víš, když potřebuješ lékárničku, předpokládáš, že bude na prvním místě kam se podíváš.
Када ти треба прва помоћ очекујеш да ће бити на првом месту где погледаш.
A předpokládáš, že máš vždycky pravdu?
I samo pretpostaviš da si uvijek u pravu?
Předpokládáš, že mám věřit, že tohle pro tebe nic neznamenalo?
Oèekuješ da ti poverujem da ti ovo nije ništa znaèilo?
Proč předpokládáš, že jsme to podělali?
Zašto si pretpostavio da smo zabrljali?
Proč vždycky, když se stane něco ošklivýho, předpokládáš, že jsou za tím moji lidé?
Зашто увек мислиш да, где год је крви, је то моја екипа?
Proč automaticky předpokládáš, že já jsem ta, kdo lže?
Zašto uvek pretpostavljaš da sam ja ona koja laže?
Tvůj otec tě nemiloval, tak předpokládáš, že nebude ani nikdo další.
Otac te nije voleo, pa misliš da niko neæe moæi.
Ty totiž předpokládáš, že to, co je pravdivé, je zároveň dobré.
Grešiš polazeæi od toga što pretpostavljaš da ako je nešto istina mora da bude dobro.
Proč předpokládáš, že s tebou chci o něčem mluvit, konkrétně o rozhodnutí Joan nechat tě jít na tu misi?
Zašto pretpotavljaš da želim razgovarati, pogotovo o Joaninoj odluci da ti dopusti ovu misiju?
Prostě předpokládáš, že ti ze slepé víry a obdivu zase pomůžu obejít zákon.
SAMO OÈEKUJEŠ DA PONOVO IZVRDAM ZAKON ZA TEBE IZ SLEPOG POVERENJA I DIVLJENJA.
Takže ty předpokládáš, že se jen tak prozradí a přizná, že ten klíč má?
Mislila si da æe odmah skrušeno priznati da ima kljuè, ha?
Co, ty předpokládáš, že ti uvěřím, že jsi to vynalezl?
Zacijelo ne oèekuješ da æu povjerovati kako je to tvoj izum?
Páni, takže ty předpokládáš, že bych šla já?
I samo si pretpostavio da sam ja ta koja ide?
A teď předpokládáš, že víš, co je nejlepší pro Charlotte.
Misliš da znaš i šta je najbolje za Šarlot.
Když říkáš, že je hranice jako písek, tak předpokládáš, že prohrajeme.
Kada ste rekli da je na granici napeto, znate da bi mogli da budemo poraženi.
Předpokládáš, že kdokoliv, kdo sem příjde, je svatý.
Misliš da je svako ko ovamo dolazi svetac.
Předpokládáš, že nepřátelé se sníží k podobné taktice.
Pretpostavljate da ce vasi neprijatelji podleci istoj taktici.
A proč předpokládáš, že jí nějaký emocionální průlom pomůže od fyzických problémů?
Zašto misliš da æe emocionalni napredak rešiti fizièki problem?
Předpokládáš, že mě roztrhaj na kusy za to, že jsem sem pustil ženskou, která nám tu holku ukradla?
Valjda æe me rastrgnuti na komade što sam dozvolio ulaz ženi koja nam je pred oèima ukrala devojku?
Proč předpokládáš, že jsem ho rozbila já?
Zašto misliš da sam ga ja polomila?
A pak ve své neléčené domýšlivosti předpokládáš, že se tvoje potřeby shodují s potřebami miliardy katolíků!
Pa si u svojoj oholosti zakljuèio da tvoje potrebe odgovaraju potrebama milijardu drugih katolika!
Vtipné, jak předpokládáš, že na tom budeš vypadat dobře, ale vypadáš jen hůř.
Smešno je kako te stvari koje te trebaju ulepšati, samo poružne.
0.36460208892822s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?